Posts Tagged ‘Avoid’

Avoid The Post-Vacation slam.: An article from: The National Public Accountant

Product Description
This digital document is an article from The National Public Accountant, published by National Society of Public Accountants on September 1, 2001. The length of the article is 7630 words. The page length shown above is based on a typical 300-word page. The article is delivered in HTML format and is available in your Amazon.com Digital Locker immediately after purchase. You can view it with any web browser.

Citation Details
Title:More >>

Avoid The Post-Vacation slam.: An article from: The National Public Accountant

Essential career management and communication secrets to protect your career through the recession.

Click here for more information.

Presentation Suggestions Part 6 – Persuasion-Things to Avoid


Like many rules or suggestions, there are people who can ignore some or all of my suggestions and be highly effective. These are merely my suggestions based on observation. I believe that it is possible to be very passionate while still using a “vanilla” vocabulary, and without sighing or appearing frustrated.

Essential career management and communication secrets to protect your career through the recession.

Click here for more information.

India seeks accord to avoid dual social security taxation

India seeks accord to avoid dual social security taxation
India has asked the United States to recognise that New Delhi has achieved significant progress towards comprehensive social security coverage and start negotiations on a bilateral agreement to avoid dual social security taxation.

Read more on Sify News

Essential career management and communication secrets to protect your career through the recession.

Click here for more information.

How to Avoid Communication Mistakes in Foreign Languages and Get More International Clients Quickly

Your international business development can easily be jeopardized with bad sales and marketing copy.

In international business development using your domestic sales and marketing materials will jeopardize your international results.

For all of your foreign clients you will need to have your sales and marketing materials written for your foreign country.

But how can you avoid translation blunders? Well let’s side-step the question of translation.

There is one important rule for getting high power sales and marketing communication:

You need the right person to do the job.

And the same rule applies for copy that gets results in a foreign language.

Not just any “right” person.

If your business is worth anything, you need to have all of your sales and marketing materials written, or at the very least proof read in detail, by a professional who is an expert in your particular business and good at writing sales materials in his own country.

The professional may be called different titles in different countries. He might be called a “copywriter”, or a “communication expert”, or a “marketing expert”. You will have to double check that this professional does actually write good sales copy for his job.

This will give you quality sales copy in the foreign language.

Having the right professional write your sales copy is often much better than having a professional translator translate your sales copy into a foreign language.

The right person will look at all of your marketing and sales materials to understand all of your current sales points. He will then “translate” these sales points culturally to the his own market and write you good sales and marketing materials in the foreign market.

The Right Foreign Writer’s Profile

Just to emphasize this again, ideally the person writing your sales and marketing materials should:

Be of mother tongue in the foreign language
currently live in your target market
be a active professional in writing good sales copy
have a significant professional background in your business
be highly fluent in your language to fully understand your marketing communication to your current markets

If the writer does not meet any one of these points, your sales copy will lose its power to generate foreign.

If two or three points are missing…maybe you should revise your objectives.

Real World Challenge

In the real world, businesses do not take the time to get their international sales and marketing materials written by someone meeting all of these qualifications.

Companies don’t want to spend the time to find the right person, don’t know where to find him, or don’t want to wait for the translations.

Companies also imagine the translation budget will be way out of their means without trying to find the right solution to fit their budget.

And yet you might be closer to finding the right person than you think.

Guerrilla Solutions To Get Good Foreign Copy Fast And Cheap

If your international business development is on a tight budget, why don’t you ask questions when doing your foreign market research over the phone? Start networking “over there”. Ideally you need to find a writer living and working in your foreign county. So starting there makes sense.

Keep networking, find out where such people are located, what their job titles can be, whether other professionals also need to do good writing. Keep looking.

You might find a foreign sales agent who would write your sales copy for you for a higher commission selling your product to clients in his country. A good international sales agent might already be doing this for his clients.

If you start off by limiting your foreign sales content to a single landing page and a monthly foreign communication tool for example, you will find it easier to find the right solution quickly. As you become more familiar with the international landscape you will know where to look for better solutions.

Thinking outside of the box and using both the phone and the internet will help you find the solution you need to get great sales copy in a foreign language.

This will give you sales copy guaranteed culturally blunder-free.

And more importantly, your sales copy will have the power to get you international clients.

Are you committed to speeding up your international sales cycles?

Learn how to combine cross-cultural marketing tools and international sales strategies for faster sales.

Join us on the International Sales Road Map

Would you like to develop your international business?
Are you a beginner at international sales and marketing?
Read the Beginners Guide Discover Your International Business

Cindy King
Cross-Cultural Marketer & International Sales Specialist


Over 25 years field experience in aligning cultural offers for international sales.


International content strategy

Custom publishing in English to build international markets B2B international lead generation


40km south of Paris, France – GMT+1

Cell: +33 6 98 91 86 11
Follow me on Twitter
Get International Clients

Essential career management and communication secrets to protect your career through the recession.

Click here for more information.

Why You Need to Internationalize Your Own Communication First to Avoid Cultural Blunders

If you are just beginning your international business development you are probably concerned about avoiding cultural communication blunders. There are stories out there of major companies making major business mistakes.

Enough to damper any business’ international fervor. Most peoples reflex is to look at the other cultures first. After all, they are the ones that are different.

You might be tempted to start by researching all the possible types of cultural communication blunders with all of the different cultures out there.

Stop!

International business is different today than before. Internet marketing provides businesses a universal international communication tool. If you are lucky enough to be a native English speaker you are probably using internet marketing as a key element to your international business expansion. English is the second language of choice throughout the world.

Most initial international business development is done in English, or at least with very little foreign language content. There is no reason to become confused with studying different cultures first. You will probably be wasting your time.

Here is why:

You will be relying heavily on English language communication to begin with.
Internet marketing allows you to refine your international targets and your foreign targets will probably evolve with your market research.
You internet marketing will provide you with valuable international market research.
Learning over generalizations on cultural habits does not do your business much good. In practice, there are many cultural exceptions to the rule.
The person who is important to you is your particular foreign prospect or client.
Your communication has to be right for your foreign prospect or client. For this particular person. Not someone who lives 100 miles away with a totally different background.

Of course your foreign prospect or client will be different from you if he lives in a different culture. You will need to find a common ground to communicate with him.
If he speaks some English this is not common enough ground. His language skills will not be the same as yours.

Cultural Communication Visualization

If communication barriers represent the distance between the two of you, you will need to move from where you are to meet him somewhere along the path separating you.

So if you visualize this, what’s the first thing you need to do?

Review Your Own Communication First

Before studying other cultures, you must look at your own communication. Here’s why:

Your own communication represents half of the cross cultural communication equation.
You are more capable of understanding your own cultural communication than a foreigners communication habits.
Adjusting your own communication will signal to your foreign clients that you actively seek to communicate with them.

How can you make communication easier with your international prospect or client?

Some people’s reflex is to speak to foreigners like babies. This is not the solution.
So how can eliminate blunders when communicating with your foreign clients?

Internationalize Your English

Adapt your own communication to make yourself easier to understand.
Eliminate your own cultural filters.
Use simple English
Internationalize your own language.

The English language is widely used in international business. So much so that we can often overlook our own English language communication practices.

Before looking at the differences in other cultures and learning about them, turn your focus onto your own communication style. If you give each individual communication with your foreign clients your full attention and adapt your own language to something they can understand you will create more

Are you committed to speeding up your international sales cycles?

Learn how to combine cross-cultural marketing tools and international sales strategies for faster sales.

Join us on the International Sales Road Map.

Cindy King
Cross-Cultural Marketer & International Sales Specialist


Over 25 years field experience in aligning cultural offers for international sales.


International content strategy

Custom publishing in English to build international markets B2B international lead generation


40km south of Paris, France – GMT+1

Cell: +33 6 98 91 86 11
Follow me on Twitter
Get International Clients

Essential career management and communication secrets to protect your career through the recession.

Click here for more information.

Powered by Yahoo! Answers